第5章 蒙古铁骑下的罗斯悲歌 第4 诺夫哥罗德的冰雪抉择

关灯
     三、冰血之盟 三日后,别儿哥带着冻伤的脸重返谈判桌。

    亚历山大将一罐结晶蜂蜜推向他:“尝尝诺夫哥罗德的冬天——它能让蜜甜如刀。

    ” 别儿哥舀起一勺蜂蜜,冰碴割破舌尖:“你要什么?” “商队通行权,自治征税权,还有……”亚历山大展开羊皮卷,“释放所有罗斯俘虏。

    ” 拔都汗的回复刻在金箔上:“诺夫哥罗德可活,但需献上长子为质。

    ”亚历山大将金箔投入火盆,熔化的黄金在雪地凝成狼头形状:“告诉汗——我的长子会是他的噩梦。

    ”他送出幼弟安德烈的私生子,襁褓内藏着一枚双头鹰徽银币——边缘锋利如刃。

     四、教堂地窖的密谋 圣索菲亚教堂地窖中,修士谢尔盖用腐败蜂蜜誊抄《往年纪事》。

    羊皮纸在霉斑中显出新句:“北方之鹰暂收羽翼,只为啄瞎狼目。

    ”梁赞商人安德烈带来一箱梁赞焦土:“撒在墓园,让诺夫哥罗德人记住代价。

    ” 亚历山大却将焦土混入春耕的田野:“梁赞的血会滋养北境的麦苗。

    ”当夜,他密会普斯科夫骑士团首领,“蒙古人的眼睛盯着东方,而我们……该盯着西方。

    ”骑士团的剑柄上,条顿十字与双头鹰的暗纹悄然重叠。

     五、冻土下的伏笔 1241年冬,亚历山大亲赴金帐汗国朝觐。

    他伏地行礼时,怀中滑出一袋诺夫哥罗德蜂蜜,金帐的木板地缝隙爬出成群的蚂蚁——它们啃食蜂蜜后疯狂攻击蒙古卫兵。

    拔都汗大笑:“你的贡品连虫子都敢反叛!” 亚历山大抬头,目光如冰:“虫蚁尚知求生,何况人乎?”归程途中,他在顿河畔埋下一柄短剑,剑身裹着浸蜜的《雅罗斯拉夫法典》残页。

    百年后,莫斯科的德米特里王子在此掘出短剑,剑锋的蜂蜜仍未腐坏,甜味中渗着铁锈的血腥。

     喜欢俄罗斯风云录请大家收藏:()俄罗斯风云录