25
关灯
小
中
大
阿奎那失笑道:“是的,你不是教徒,否则你会知道圣经里有句话:‘不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面前,否则它会践踏了珍珠,又转过来咬你们。
’你知道这是什么意思吗?” 没有等他回答,阿奎那说:“你对特鲁姆普这样的人施以莫大的恩情,却不求分毫酬劳。
你有没有想过,这种无法偿还的大恩情,会比仇怨更让人难以忍受?” “我没想过那种事。
”海戈淡漠地重复道。
他取下唇间的烟递给阿奎那,沉静看向他的眼睛,“对当时的我而言,只是在帮朋友的忙----仅此而已。
” 阿奎那接过烟,深深地吸了一口。
“你一点也没有想过?”他摇了摇头,把烟重又递还给了他,低声说:“告诉我,一个孤儿,不满十四岁,被丢进装满重刑犯的监狱,还能有比这个更糟的吗?难道你一点也不在乎?” “总会有办法的。
”海戈淡淡说,“现在我不也好好的吗?” 阿奎那轻轻哂笑了一声,提醒道:“你差一点就死了----如果没有我的话。
” 海戈也几不可察地笑了一笑。
阿奎那看着海戈衔着烟的、饱满厚实的嘴唇,心中忽然泛起一股难以言喻的情愫。
他低声说:“海戈,我算是你的朋友吗?” 海戈迟疑道:“当然……如果你愿意的话。
” 此刻,空荡荡的车厢里上只剩下他们两个人。
电车在轨道上发出有节奏的声响,像是一曲单调又舒缓的音乐。
泛黄的灯光洒在磨损的皮革座椅上,为车厢内部每一处角落都镀上了一层温馨柔和的光泽。
阿奎那说:“那么,帮我一个忙。
” 他前倾身子,凝视着那双金黄色的眼睛,慢慢贴近了海戈的脸。
他轻声说:“海戈·夏克,你可以不在乎自己青春、自己的前途、自己的安危,可是我在乎。
如果你真像你所说的那样慷慨的话,给我你的珍珠吧。
我不想看到它们被不懂它们价值的家伙挥霍、践踏、丢进污泥里……” 他扬起面庞,绿眼睛温存而又渴求地凝望着他:“可是我不同。
我会把它放进我的掌心里,用我的体温温暖它,尽我所能珍惜它、呵护它……” 他的语调轻柔,几乎像是蛊惑一般:“所以,给我你的珍珠吧。
” 海戈几乎没有听清他在说些什么。
他的视野和脑海都完完全全被阿奎那微微扬起的脸庞所占据了。
他的红发像宝石一样闪耀,白皙的皮肤呈现出一种洁净而温柔的光晕。
最不容忽视的是那双眼睛,清澈、纯净又深邃,碧绿得就像是秋日的湖水,仿佛要径直探照进他的心,握住他自己也不曾看清的灵魂。
他从未如此近
’你知道这是什么意思吗?” 没有等他回答,阿奎那说:“你对特鲁姆普这样的人施以莫大的恩情,却不求分毫酬劳。
你有没有想过,这种无法偿还的大恩情,会比仇怨更让人难以忍受?” “我没想过那种事。
”海戈淡漠地重复道。
他取下唇间的烟递给阿奎那,沉静看向他的眼睛,“对当时的我而言,只是在帮朋友的忙----仅此而已。
” 阿奎那接过烟,深深地吸了一口。
“你一点也没有想过?”他摇了摇头,把烟重又递还给了他,低声说:“告诉我,一个孤儿,不满十四岁,被丢进装满重刑犯的监狱,还能有比这个更糟的吗?难道你一点也不在乎?” “总会有办法的。
”海戈淡淡说,“现在我不也好好的吗?” 阿奎那轻轻哂笑了一声,提醒道:“你差一点就死了----如果没有我的话。
” 海戈也几不可察地笑了一笑。
阿奎那看着海戈衔着烟的、饱满厚实的嘴唇,心中忽然泛起一股难以言喻的情愫。
他低声说:“海戈,我算是你的朋友吗?” 海戈迟疑道:“当然……如果你愿意的话。
” 此刻,空荡荡的车厢里上只剩下他们两个人。
电车在轨道上发出有节奏的声响,像是一曲单调又舒缓的音乐。
泛黄的灯光洒在磨损的皮革座椅上,为车厢内部每一处角落都镀上了一层温馨柔和的光泽。
阿奎那说:“那么,帮我一个忙。
” 他前倾身子,凝视着那双金黄色的眼睛,慢慢贴近了海戈的脸。
他轻声说:“海戈·夏克,你可以不在乎自己青春、自己的前途、自己的安危,可是我在乎。
如果你真像你所说的那样慷慨的话,给我你的珍珠吧。
我不想看到它们被不懂它们价值的家伙挥霍、践踏、丢进污泥里……” 他扬起面庞,绿眼睛温存而又渴求地凝望着他:“可是我不同。
我会把它放进我的掌心里,用我的体温温暖它,尽我所能珍惜它、呵护它……” 他的语调轻柔,几乎像是蛊惑一般:“所以,给我你的珍珠吧。
” 海戈几乎没有听清他在说些什么。
他的视野和脑海都完完全全被阿奎那微微扬起的脸庞所占据了。
他的红发像宝石一样闪耀,白皙的皮肤呈现出一种洁净而温柔的光晕。
最不容忽视的是那双眼睛,清澈、纯净又深邃,碧绿得就像是秋日的湖水,仿佛要径直探照进他的心,握住他自己也不曾看清的灵魂。
他从未如此近