4

关灯
    阿奎那沉默不语。

    赫尔珀说:“他不是个讨人喜欢的年轻人。

    但是他身上确实有种东西引动了我的恻隐之心。

    阿奎那,你见过他,和我谈谈你对他的感觉,好吗?” “我们一共也没有说过几句话。

    赫尔珀,你知道我的习惯。

    我需要了解我的当事人,我需要了解他看待外界的视角和他行事的模式,我才能真正为他辩护。

    可是海戈·夏克完全拒绝和我沟通。

    我苦口婆心地劝说,他爱答不理;我指着他的鼻子一通奚落,他也全然无动于衷。

    他太冷静了。

    这样一个人,和档案所勾画出的毛躁小子对不上号……你是对的。

    从专业的角度,我不太能解释他为何犯下那样充满狂暴气息的罪行……但是,谁知道呢,不是也有说法,‘不叫的狗咬人最狠’。

    也许,事实上,海戈·夏克就是这起凶案的凶手,而我呢,也确实是缺乏识人之明。

    ” 赫尔珀说:“或许你应该珍视自己的直觉。

    阿奎那,我相信你一定可以做些什么。

    即便不为当事人,起码让自己好受些,不要留下任何遗憾。

    ” 结束了和赫尔珀的通话。

    阿奎那把清洁用具往客房一扔。

    犹豫了半晌,他从书柜里取出许久未曾打开的黑胶唱片,放在留声机上开了起来。

     阿奎那重新坐回桌前,点燃了一支烟,再次打开已看过无数次的海戈的案卷。

    淡淡的黑藻香气绽放在舌尖,配合着鲸类歌唱家悠扬浩渺、婉转悱恻的咏叹,稍稍缓和了连日来身体不适引发的烦躁感。

     他一手挟着烟,来来回回地翻着卷宗,在那份薄得可怜的尸检报告上停了下来。

     这份报告页数很少,用词和描述都充满了虚弱、迟疑和模棱两可:或许因为一个疲惫懒散的法医的官僚做派,或许因为某个隐隐约约、深藏不露的疑点。

    假如是一个初出茅庐、经验尚浅的年轻律师,很容易就会把它轻易放过----但是也有可能,这什么也不是,只是不可理喻的现实里不可理喻的一环。

    即使他又一次用尽全力扑过去紧紧揪着它不放,拽出的也只有一团污浊的空气而已。

     阿奎那无声叹了口气,驱散了心头泛起的不快的情绪。

    他在烟灰缸里碾灭香烟,决定明日一早去警察局一趟。

     州立警察局位于狩猎者丘的西南面。

     阿奎那在一公里以外就闻得到那股哺乳兽类特有的骚膻味。

    当一群兽族(哺乳科的另一种称呼)聚集在方寸之地,那股反复发酵的臭烘烘的气味,简直比腐烂了一个礼拜的鲱鱼罐头还可怕。

     除去一两个多年知交,对于这种又吵又臭、热衷于用尿液四处标记地盘的种群,阿奎那并没有太多好感。

    但是作为司法从业人员,他不得不经常和他们打交道。